2012.03.06
キャッチコピーに英語を使ってもいいの?
チラシ作成をする上でさけて通れないこと。
そのひとつにキャッチコピーづくりがあります。
これがなかなかのクセモノなのです。
文字数にして5~15文字ていど。
しゃべるだけなら一瞬で終わる、
とるに足らない文字数なのに。
書けないときは、ほんとうに書けない。
そんなお悩みの方が少しでも減るように。
今回お伝えするのは、『英語キャッチの使い方について』です。
基本的に英語は使わない方がいいです。
なぜなら、英語は脳に入ってくる時間が遅いから。
3秒で意味を理解させなければならない
キャッチコピーに外国語は適していません。
ただし、例外はいくつかあります。
たとえば、高級商品を末永く展開したい場合。
英語は意味がすっと入ってこないと書きましたが、
それがプラスに働く場合もあるんですね。
すっと入ってこないぶん、賞味期限が長い。
そういえば、高級嗜好品はだいたい英語表記です。
○イヴィトンとかグッ○とかプラ○とか。
もし高級不動産チラシや高級嗜好品チラシをつくることになり、
コピーやネーミングを依頼されたら、ぜひためしてみてください。
キャッチコピーの効いている、チラシ印刷、チラシデザインなら
激安の「イイチラシ」におまかせください。